- به زير دلق ملمع كمندها دارند
- درازدستي اين كوته آستينان بين
-
واژه نامه
- دلق :
لباس صوفيه است ، يعني خرقه اي كه روي همه لباسها مي پوشيده اند و ظاهرا پشمي بوده است
English Translation :
Beneath the gilded garment, nooses (of prayer) they (the Arifs and the recognisers of God) have:
First Mesra Translation:
(Notwithstanding their poverty), the long-handedness (loftiness of spirit) of these short of sleeve (the Arifs poor of resource)-- behold.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زير خرقه وصله وصله رنگارنگ خود كمندها پنهان كرده اند; دست درازي مردمي را كه آستين كوتاه دارند ببين ،كوته آستينان : آنها كه آستين كوتاه دارند، كنايه از صوفيان است كه خرقه اي با آستين فراخ و كوتاه تا آرنج مي پوشيدند،خلاصه معني اينكه صوفيان زير خرقه رنگارنگ خود كمندهائي از نيرنگ و فريب براي به دام انداختن مردم دارند، ببين كه چگونه اين كوته آستينان دستشان به حقوق مردم دراز است ، **