- به باد ده سر و دستار عالمي يعني
- كلاه گوشه به آيين سروري بشكن
-
واژه نامه
- آيين :
رسم ، زيب و زيـــنت
- دستار :
پارچه اي كه دور سر پيچند
English Translation :
To the wind (of destruction), the head (of pride) and the turban (of pomp) of a whole world give. That is-
First Mesra Translation:
In the way of heart-ravishingness, the cap (aslant) over thy ear-- place.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سر و دستار مردم عالم را به باد بده ، مقصود اينكه گوشه كلاهت را به رسم سروري بشكن ،گوشه كلاه شكستن چنانكه پيشتر گفته شد، رسم شيك پوشي و ناز و تفاخر بوده است ،مي گويد گوشه كلاه را بشكن ، آنوقت چنان سروري مي شوي كه همه مردم جهان نه تنها دستار خود را بر باد مي دهند - يعني از شوق كلاه خود را به هوا مي اندازند - بلكه سر خود را در راه تو به باد مي دهند - سر و دستار نداند كه كدام اندازد، **