- حافظ نگشتي شيداي گيتي
- گر مي شنيدي پند اديبان
-
English Translation :
The disgrace of the world, Hafiz would not have been,
First Mesra Translation:
If, the counsels of admonishers, he had heard.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ اگر پند ادب آموزان را مي شنيد، در دنيا به شيدايي معروف نمي شد،شيدا: واله ، ديوانه ،اديب : فرهنگي ، دانشمند، ادب آموز،مي توان حافظ را مخاطب قرار داد و چنين معني كرد: حافظ ، اگر پند معلمان و ادب آموزان را مي شنيدي در دنيا به شيدايي معروف نمي شدي ،**