- فتوي پير مغان دارم و قولي است قديم
- كه حرام است مي آنجا كه نه يار است نديم
-
واژه نامه
- نديم :
هـم نـشين ، حريف شــراب
English Translation :
The decision of the Pir of the Magians, I have; and an old saying, it is,
First Mesra Translation:
That unlawful is wine there, where is neither the friend nor the companion.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از پير مغان فتوي دارم و اين سخن سخني تازه نيست ; [فتوي اين است ] آنجا كه يار هم پياله نباشد، باده نوشيدن حرام است ،نديم : هم نشين شخصي بزرگ ، همدم ، هم صحبت ، رفيق باده ،فتواي پير اين است كه انسان بايد با محبوب باده بنوشد، و آنچه واقعا حرمت دارد باده خواري نيست ، به تنهائي نوشيدن يا با اغيار نوشيدن است ، **