- من كه ره بردم به گنج حسن بي پايان دوست
- صد گداي همچو خود را بعد از اين قارون كنم
-
English Translation :
I, who took the path to the treasure (of mysteries) of boundless beauty of the friend,
First Mesra Translation:
After this, a hundred beggars like myself, (rich as) Karun (with divine knowledge)-- I make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- من كه اكنون راه وصول به گنج زيبائي پايان ناپذير دوست را يافته ام ; از اين پس صد گداي مانند خود را مثل قارون ثروتمند خواهم كرد،مقصود اينكه من كه حالا به نكته هاي بسيار از معرفت واقف شده ام ، از اين پس كوشش خواهم كرد تا صد آدم ضعيف و نيازمند به معرفت را نيرو دهم و هدايت كنم ، **