• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چون تو را در گذر اي يار نمي يارم ديد
  • با كه گويم كه بگويد سخني با يارم
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
When, in the wind's thoroughfare, him, my friend, I see not:
First Mesra Translation:
To whom, may I speak saying:-" A word to my friend, utter."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چون من او را نمي توانم در گذر ببينم ; با كه بگويم كه پيام مرا به او برساند،مقصود اينكه معشوق ، به خلاف باد كه همه جا هست و از هر جا مي گذرد، در جائي ديده نمي شود - در رهگذر ظاهر نمي شود - پس بايد در جائي پنهان باشد، چه كسي مي تواند پيام مرا به او برساند، **