- به طرب حمل مكن سرخي رويم كه چو جام
- خون دل عكس برون مي دهد از رخسارم
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- عكس :
تــابــش ، انــعكاس
English Translation :
To joy, the ruddiness of my face attribute not? For, like the cup,
First Mesra Translation:
Forth from my cheek, the (ruddy) reflection, the heart's blood giveth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تصوّر مكن سرخي روي من بر اثر خوشحالي است زيرا مانند جام ; عكس خون دلم بر چهره ام ظاهر مي شود،يعني هم چنان كه شيشه يا سطح جام سرخي شراب خود را منعكس مي كند، رخسارم خون دلم را منعكس مي سازد، پس سرخي رخسارم بر اثر غم و اندوه و خون دل خوردن است ، تصوّر مكن كه اين سرخي چهره از شادي است ، **