• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زلف را حلقه مكن تا نكني در بندم
  • طره را تاب مده تا ندهي بر بادم
واژه نامه
  • حلقه : دايـــره ، انجمـــن و مجلس ، مجلـس دوستـــانه كه گرد يكديگر بنشــينند
  • طره : موي پيشاني
English Translation :
So that me, in bonds, thou put not-- thy tress be curl not:
First Mesra Translation:
So that me, to the wind (of destruction) thou give not,-- lustre to thy face give not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زلف را حلقه حلقه مكن تا مرا در حلقه هاي آن اسير نكني ; چهره را با آب و رنگ آرايش مكن ، طراوت مده ، تا هستي مرا به باد ندهي ، **