- دورم به صورت از در دولت سراي تو
- ليكن به جان و دل ز مقيمان حضرتم
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Far form the door of fortune of thy shelter, apparently am I.
First Mesra Translation:
But, with soul and heart, of the (crowd of) dwellers of thy presence, am I.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به ظاهر از در خانه پرشكوه تو دورم ; اما از جان و دل جزء حاضران درگاهم ،دولت سرا: كاخ سلطنتي ، قصر،مي گويد گرچه نمي توانم شخصاً به حضور تو برسم اما دل و جانم هميشه پيش توست ، **