• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ميان عاشق و معشوق هيچ حايل نيست
  • تو خود حجاب خودي حافظ از ميان برخيز
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • حجاب : در لغت به معنـــي پرده و فـــاصل بين دو چيـــز است و به اصطــلاح صوفيه هر چيزي است كه انســـان را از حق تعالـــي باز دارد ، عرفـــا جسم و تعلقات مـــادي را حجـــاب راه مي داننـــد
English Translation :
Between the lover and the beloved, veil is none:
First Mesra Translation:
Hafiz! thou thyself art thy own veil. from the midst, arise; and attain unto the beloved.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ميان عاشق و معشوق هيچ چيز پرده و حجاب نيست ; وجود تو حجاب است ، حافظ ، آن را از ميان بردار،اشاره دارد به نظريه اتحاد عاشق و معشوق در عرفان و اينكه جسم خاكي انسان مانع اين اتحاد است ، مفهوم اين احتمالاً مأخوذ از همام است :در ميان من و معشوق همام است حجاب بود آن روز كه اين هم ز ميان برخيزد **