• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ز روي ساقي مهوش گلي بچين امروز
  • كه گرد عارض بستان خط بنفشه دميد
واژه نامه
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
  • عارض : صورت
English Translation :
Today, from the cheek of the moon-like Saki (the beloved), pluck a rose:
First Mesra Translation:
For, around the face of the rose-garden (the cheek), the line of violet (the beard) sprouteth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- امروز كه بنفشه اطراف چهره باغ مانند خط عذار روئيده است ، از روي ساقي زيبا گلي بچين ـ بوسه اي بگير،عارض بستان يعني چهره باغ ،چهره باغ را در فصل بهار به رخ معشوق تشبيه كرده و بنفشه را كه در آن رُسته به موي ِ نرمي كه بر چهره معشوق مي دمد، گاهي هم عارض معشوق را به بستان تشبيه مي كند كه مجموعاً مقايسه ميان عطر و لطافت و رنگ گل و رياحين با چهره معشوق است ،مي گويد حالا كه بنفشه مثل موي نرم بر چهره باغ دميده ، از روي ساقي زيبا گلي بچين ، **