- صفير مرغ برآمد بط شراب كجاست
- فغان فتاد به بلبل نقاب گل كه كشيد
-
واژه نامه
- صفير :
بـانـــگ و آواز مرغـــان ، ســـوت ، هشتـــك
- نقاب :
پـارچــــه اي كه بوسيــــله آن روي خود را بـپـوشــانـند
English Translation :
Ascendeth the piping of the bird. The leathern flagon of wine is where?
First Mesra Translation:
Falleth clamour upon the Bulbuls: the rose's veil, who drew back?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آواز مرغ برخاست ، جام شراب كجاست ; بلبل به فرياد و فغان افتاد، چه كسي نقاب را از چهره گل به كنار زد،صفير: بانگ و آواز مرغان ، سوت ، هشتك ،بط شراب : صراحي به صورت مرغابي كه شراب در آن مي ريزند، چنانكه در اين بيت سعدي :مي لاله گون از بط سرنگون روان همچنان كز بط كشته خونمي گويد مرغان به نغمه سرائي آمدند و ما را به ياد مرغابي شراب انداختند، وقت است كه آن را بياوري ; و بلبل از اينكه نقاب چهره معشوقش را دريده اند و چهره او را نامحرمان ديده اند از غيرت و حسادت فرياد و فغان مي كند،شكفته شدن گل را باز شدن روي گل تلقي كرده كه سبب تحريك حس حسادت بلبل شده است ، مجموعاً وصف بهار است ، **