- صبا به چشم من انداخت خاكي از كويش
- كه آب زندگي ام در نظر نمي آيد
-
واژه نامه
- صبا :
بادي كه از جانب شمـــال شرقـــي وزد و بادي خنـــك و لطيف است ، ايـــن باد پيـــام آور معشوق است و بوي زلف يار را مـــي آورد
English Translation :
Into my eye, the breeze cast a little dust from. his street:
First Mesra Translation:
For, into my vision, the water of life-- cometh not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- باد صبا خاكي از كوي تو آورد و در چشم من ريخت ; كه آب حيات در برابر آن ارزشي ندارد،يعني خاك كوي يار مثل سرمه و توتيا سبب روشنائي چشم من است ، چنين است كه در برابر اين خاك ، آب زندگي در نظرم ارزشي ندارد، **