• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ز دست شاهد نازك عذار عيسي دم
  • شراب نوش و رها كن حديث عاد و ثمود
واژه نامه
  • شاهد : در لغت به معني گـــواه ، محبوب ، معشوق است ، لفظ شــاهد به معني زيباروي در مصطلحات صوفيــان از اين عقيده سرچشمه گرفته است كه زيبارويان گواه و دليـــل جمـــال حق تعـــالي فرض شده اند
  • عذار : موي گــونه ، در فــارسي به معــني صورت و گونه آمده است
  • نوش : فـــــعل امــــر از مصدر نوشــــيدن ، اصـــطلاح باده خواران است كه به مثــــــابه نوعي ادب به حريف باده مي گويــــند
English Translation :
From the hand of a beauty, tender of cheek, Isa of breath,
First Mesra Translation:
Drink wine; and give up the the tale of Ad and Samud.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از دست معشوق لطيف چهره كه نفسش مانند دم عيسي مرده را زنده مي كند; شراب بنوش و در پي حديث عاد و ثمود مباش ،حديث عاد و ثمود مقصود داستان عاد و ثمود است ، ذكر عاد و ثمود در آيات 4 تا 6 از سوره الحاقه (96) آمده است : كَذَبَت ثَمُودُ وَ عادٌ بِـالقارِعَـه (4) فَـاَما ثَموُدُ فَاُهلِكُوا بِـالطاغِيَـه ِ (5) وَ اَما عادٌ فَـاُهلِكُوا بِريح صَرصَر عاتِيَـعه (6) (قوم عاد و ثمود آن قيامت موعود را تكذيب كردند (4) اما قوم ثمود به كيفر و طغيان هلاك شدند (5) اما قوم عاد نيز به باد تند و سركش به هلاكت رسيدند (6))،حاصل معني اينكه گناه باده نوشيدن را بپذير و سخن گفتن درباره قوم عاد و ثمود را كه بر اثر گناهكاري هلاك شدند، رها كن ، **