• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دل بسي خون به كف آورد ولي ديده بريخت
  • الله الله كه تلف كرد و كه اندوخته بود
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
To hand, much blood my heart brought; but, my eye (with bloody tears) spilled it:
First Mesra Translation:
Allah, Allah! (this blood) who had expended; who-- had collected?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دل خون بسياري به دست آورد ولي چشم آنها را به صورت قطرات اشك خونين ريخت ; جاي شگفتي است كه چه كسي جمع كرد و چه كسي به هدر داد،الله الله : خدا را، زنهار زنهار، و گاه براي اظهار تعجب به كار مي رود،دل خون را كه مايه حيات است جمع كرد و چشم بر اثر نگاه شيفته شد و آن را به هدر داد، يعني خون را همراه قطرات اشك فرو ريخت ، شگفت آور است كه دل جمع مي كند و ديده هدر مي دهد، **