- در دلم بود كه بي دوست نباشم هرگز
- چه توان كرد كه سعي من و دل باطل بود
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
In my heart, it was:"it will never be without the friend (God)."
First Mesra Translation:
What can one do! For my effort and the effort of my heart, vain-- was.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- نيت قلبي من اين بود كه هرگز بي دوست نباشم ; اما چه مي توان كرد كه سعي من و كوشش دل در اين راه بي اثر بود ـ سرانجام بي دوست ماندم ،**