• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • من ار چه عاشقم و رند و مست و نامه سياه
  • هزار شكر كه ياران شهر بي گنهند
واژه نامه
  • رند : زيرك ، لاابـالي ، بي قيد به آداب و رسوم عمومي و اجتماعي ، كســـي كه بي توجه به جو ومحيط حداكثر بهره را از حيات گذرا برگيرد
  • هزار : هزاردســــتان ، سار سياه كه چـنانكه معروف است نـــغمه پرندگان ديگر را تـقليد مي كند و از آن جهت آن را هزاردســــتان گفــــته اند
English Translation :
Although, lover, profligate, intoxicated and one black of book I am,
First Mesra Translation:
(To God), a thousand thanks that the beloved ones of the city sinless are.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگرچه من عاشق و مست و لا اباليم و بر اثر گناهكاري نامه اعمالم سياه شده ; هزار شكر كه دوستان هم شهري گناهي ندارند،ياران شهر مقصود دوستاني هستند كه شاعر را به علت رندي و لااباليگري ملامت مي كنند، به كنايه مي گويد آخر خودشان گناهي ندارند كه ديگران را سرزنش مي كنند، **