- ساكنان حرم ستر و عفاف ملكوت
- با من راه نشين باده مستانه زدند
-
واژه نامه
- ملكوت :
بزرگي ، عظمت الهي ، عالم غيب كه عالم مختص به ارواح و نفوس است
English Translation :
The dwellers of the sacred fold of the veiling and of the abstaining (from what is forbidden) of the angels,
First Mesra Translation:
On me, dust-sitter (holy traveller), the intoxicating wine (of divine knowledge)-- cast.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آنها كه در حرم پوشيده و پرده عفاف عالم بالا سكونت دارند; با من كه گداي راه نشينم مثل مستان باده گساري كردند،حرم ستر: حرم مستور و پوشيده ،عـفـاف : پرهيزگاري ، و عفاف ملكوت : پرهيزگاري عالم بالا،مستانه : مانند مستان ،مي گويد آنها كه در حرم پوشيده و مطهر عالم بالا سكونت دارند (همان ملائك در بيت پيشين ) بعد از آنكه آدم را خلق كردند، به شيوه مستان با آدم (من ) باده نوشيدند، در حالي كه آنها موجودات عالم بالا بودند و من آدم ضعـيفي همچـون گـداي راه نشـين ، **