• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چه جاي شكر و شكايت ز نقش نيك و بد است
  • چو بر صحيفه هستي رقم نخواهد ماند
واژه نامه
  • رقم : نشان ، خط
  • صحيفه : نامه ، كتاب ، ورق
  • نقش : تصوير، اثـــر، آلت بادي كوچكي بوده كه صداي پـــرنده را تـــــقـليد مي كرده ، مثــل تيــپـچه در شـــكار بـــلدرچــــــين
English Translation :
Of (regarding) the picture, good or bad, is what room for thanks or for lament
First Mesra Translation:
When, on the page of existence, the writing (of the decree)-- shall not remain?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- وقتي بر صفحه جهان اثري باقي نمي ماند، علتي ندارد كه از نقش نيك و بد شكر و شكايت داشته باشيم ،نقش : را در مصراع اول ، به قرينه صحيفه و رقم در مصراع دوم ، تصوير و نقاشي معني مي كنيم ،رقم : نشان ، خط ،و مفهوم بيت اينكه ، وقتي بر صفحه روزگار نشانه اي باقي نمي ماند چه دليلي دارد كه اگر تصوير نيكي از ما بر جا ماند شاكر باشيم و اگر تصوير بدي بر جا ماند شكايت كنيم ; كه مراد از تصوير شهرت و تصور مردم درباره ماست ،اما نقش را مي توان به قرينه نيك و بد كه يادآور خوب آوردن يابد آوردن در قمار است ، و نيز به قرينه شكر و شكايت ، كه حالت بازيكن را در اين دو مورد نشان مي دهد اصطلاح قمار دانست كه در آن صورت معني بيت چنين مي شود: از نقش نيك يا بد در قمار زندگي جاي شكر و شكايت نيست زيرا بر صفحه هستي رقم و عددي از برد و باخت نخواهد ماند، **