- دلفريبان نباتي همه زيور بستند
- دلبر ماست كه با حسن خداداد آمد
-
English Translation :
The flowery heart-allurers (the rose, the hyacinth, the sweet basil) all put on jewels (of flowers):
First Mesra Translation:
Our heart-ravisher, who is with beauty God-given,-- came.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دلبران نباتي همه خود را زينت كردند; تنها دلبر ماست كه با حسن طبيعي به باغ آمد،دلفريبان نباتي : درختان و گياهان دل ربا،بوته ها و شاخه ها را زيباروياني تصور كرده ، و چون در فصل بهار شاخه هااز گل وشكوفه پوشيده مي شوند، مي گويد خود را به زيور آراسته اند و دلربائي مي كنند، اما محبوب ما نيازي به زر و زيور ندارد; او بدون آرايش با زيبائي خدا داده ، براي گردش در ميان گلها و گياهان ِ زينت شده آمده است ، **