• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • از بن هر مژه ام آب روان است بيا
  • اگرت ميل لب جوي و تماشا باشد
English Translation :
(O true beloved!) from the root of every eye-lash of mine, water (of tears) is flowing. Come:
First Mesra Translation:
If, for the bank of the stream and for the view, thy inclination-- shall be.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اشك از پاي هر مژه ام روان است ; اگر ميل نشستن بر لب جوي و تماشا داري بيا و نگاه كن ،ريزش اشك خود را به جوي آب تشبيه كرده و به طعنه معشوق را به تفرج و تماشا در كنار اين جوي دعوت مي كند،از بن هر مژه آب روان بودن ضمناً اين تصور را به خاطر مي آورد كه مژه هاي خود را به سبزه و ريحان كنار جو تشبيه كرده ، كه آب از زير آنها روان است ، **