• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • حافظ ار جان طلبد غمزه مستانه يار
  • خانه از غير بپرداز و بهل تا ببرد
واژه نامه
  • بهل : بگـــذار
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • غمزه : اشاره با چـشم و ابرو
  • مستانه : مانند مستان
English Translation :
Hafiz I if the beloved's intoxicated eye seek thy life,
First Mesra Translation:
Clear out the house (of the heart) of life; and let it go, so that it (thy life) it (the beloved's eye) may-- take.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ، اگر اشاره چشم مست يار جان تو را از تو بخواهد; هر نوع علاقه را ترك كن ، و آن را تقديم معشوق نما، و بگذار تا ببرد،بـهـل : بگذار، **