- حافظ ار جان طلبد غمزه مستانه يار
- خانه از غير بپرداز و بهل تا ببرد
-
واژه نامه
- غمزه :
اشاره با چـشم و ابرو
English Translation :
Hafiz I if the beloved's intoxicated eye seek thy life,
First Mesra Translation:
Clear out the house (of the heart) of life; and let it go, so that it (thy life) it (the beloved's eye) may-- take.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ، اگر اشاره چشم مست يار جان تو را از تو بخواهد; هر نوع علاقه را ترك كن ، و آن را تقديم معشوق نما، و بگذار تا ببرد،بـهـل : بگذار، **