- راه عشق ار چه كمينگاه كمانداران است
- هر كه دانسته رود صرفه ز اعدا ببرد
-
واژه نامه
- صرفه :
صرفه بردن يعني سود بردن ، نفع بردن وسبقت جستن
English Translation :
Although Love's path is the ambush-place of bowmen,
First Mesra Translation:
Knowing, whoever goeth,- profit from enemies-- taketh.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- راه عشق اگر چه راهي است كه تيراندازان در آن كمين كرده اند; هر كسي كه با آگاهي بر اين خطرات از اين راه برود از شر دشمنان آسوده خواهد بود،صرفه بودن : سبقت جستن ، و صرفه ز اَعدا ببرد: بر دشمنان فائق شود،**