- جان بيمار مرا نيست ز تو روي سوال
- اي خوش آن خسته كه از دوست جوابي دارد
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- خسته :
آزرده ، دردمند وفرسوده ، مجروح
English Translation :
The path of questioning thee is not my sick soul's:
First Mesra Translation:
Happy that shattered one (the lover) who, an answer from the beloved,-- hath.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- جان بيمار من شرم دارد كه از تو خواهش و تمنائي بكند; خوش به حال آن رنجوري كه دوست به او جوابي مي دهد،يعني جان من اينكه بيمار و نيازمند به تو است ، شرم دارد كه از تو تمنائي كند، خوش به حال آن رنجوري كه دوست به نيازهاي او جواب مساعد مي دهد، **