- صبا بر آن سر زلف ار دل مرا بيني
- ز روي لطف بگويش كه جا نگه دارد
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- صبا :
بادي كه از جانب شمـــال شرقـــي وزد و بادي خنـــك و لطيف است ، ايـــن باد پيـــام آور معشوق است و بوي زلف يار را مـــي آورد
English Translation :
O breeze! If thou see my heart on that tress-tip,
First Mesra Translation:
By way of kindness, speak to it (the heart); that its own place it may-- preserve.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- باد صبا، اگر دل مرا در سر زلف محبوب ديدي ; از راه لطف و محبت به او بگو كه جاي خود را محفوظ دارد ـ در برابر رقيبان جا خالي نكند، **